¿Sabías que hay más de 20,000 programas de anime en total? De acuerdo con la base de datos en MyAnimeList (cuando lo agregas).
Ahora piensa en esto: de más de 10,000 espectáculos, menos que 1000 están DOBLADOS. Probablemente.
Y esa es la exacto Problema con la industria del anime. Incluso programas populares no recibas doblajes, porque normalmente no es una prioridad.
Dicho esto, aquí hay 25 programas que me encantaría ver... Eso no tiene doblaje (o solo hay doblaje para 1 temporada).
25 programas de anime que necesitan ser doblados:
1. Gintama
Gintama tiene que ser la serie de comedia/parodia más famosa de todos los tiempos en la industria del anime.
Cada vez que oigo hablar de comedia de anime,
No soy el único al que le encantaría una versión doblada de
Es lo suficientemente exitoso como para que tenga sentido también. Con toneladas de temporadas en los últimos 10 años.
2. tirador de roca negra
Siempre me ha encantado el aspecto de Black Rock Shooter. Y el nombre me llama la atención.
Pero, de nuevo, no hay una versión doblada. Incluso después de todo este tiempo.
No siempre se trata de
Y los problemas de licencia y las complicaciones pueden hacer que las cosas sean más un dolor de cabeza de lo que vale la pena.
3. Cada temporada después de la primera serie "Higurashi"
es casi como si Estudio deen me está tomando el pelo. higurashi temporada 1 es doblado, e independientemente de la calidad en ese entonces, cualquier temporada después del #1 solo esta en japones
No puedo entender por qué, ya que es una serie tan buena, altamente calificada y agradable. con algunos de los el mejor hemos visto un anime de terror además
4. Monogatari Series
Otra serie de anime He oído hablar tanto y, sin embargo... ¿qué puedo hacer? Nada.
Puedo tragarme mi orgullo y ver la versión subtitulada... O puedo esperar hasta estar en una tumba antes
En serio, eso es lo que se siente con programas como
5. Vidas diarias de Preparatoria/High School Niños
Esta serie es básicamente una
Por lo que he visto, esto sería un buen doblaje si se hace bien.
6. La serie Hell Girl (después de la temporada 1)
Hell Girl es un anime de terror subestimado, con un personaje principal misterioso que hace que el sufrimiento de personajes como Naruto parezca una BROMA en comparación.
Pero eso no viene al caso. El anime es bueno, conocido y tiene todas las razones para ser doblado.
La pregunta es: ¿cuándo sucederá y por qué no ha sucedido hasta ahora?
Relacionado: 6 citas de Ai Enma de Hell Girl que te harán pensar en la vida
7. Kono Subarashii
Este es otro anime que SIEMPRE surge cuando se habla de series de comedia o parodia.
Me ha encantado esta serie desde la distancia, según las imágenes, capturas de pantalla y fragmentos de video que he visto. Pero hasta que sea doblado, yo rechazar para verlo.
Aunque admito que es tentador por lo divertido que parece ser.
8. Un lugar más allá del universo
Este anime está hecho por uno de mis estudios favoritos: Manicomio.
El mismo estudio detrás:
- Aviso de muerte.
- La ambición de Oda Nobuna.
- Laguna Negra.
Y demasiados espectáculos para nombrar.
Como Kono Suba, lo estoy disfrutando a distancia… Pero lo bueno de Madhouse es tienden a convertir muchos de sus programas en versiones dobladas.
Así que podría suceder en algún momento de 2019.
Leer: 14 de las mejores citas de “Un lugar más lejano que el universo”
9. Aho Chica
Otro ridículo, estúpido y gracioso como F. series de comedia. Principalmente sobre una chica estúpida que ama Banana's (ella es básicamente banana).
Si no está doblado, entonces no obtendrá ningún amor de mí.
10. Re:Creadores
Me encantan las series como esta. Simplemente se ve bien. Y, sobre todo, es una serie mágica y sobrenatural que me recuerda a DESTINO de algun modo.
Es 2018 y todavía no hay señales de una versión doblada. Entonces, quién sabe si alguna vez sucederá.
11. Campamento relajado
Me gustan las series de anime relajantes (Flying Witch, etc). De hecho -
Con un nombre como campamento relajado, Sólo puedo imaginar lo agradable y refrescante que es.
12. No puedo entender lo que dice mi esposo
Esta serie parece muy divertida. Y la "diversión" también está en el nombre.
No he visto ningún clip de esta serie, pero solo mirar las imágenes y la descripción ha sido suficiente para que me interese.
13. Abandono de Gabriel
Un anime sobre una chica diabólica y una comedia tonta. Suena como una versión femenina de El diablo es un temporizador parcial.
Aunque dudo que haya alguna correlación. me muero por verlo...
14. Bombardino Hibike
Kyoto Animation es mi estudio de anime favorito, y saben cómo hacerlo.
Hibike Euphonium es impresionante. Ahora solo necesitamos un doblaje para mostrárselo a quienes lo deseen.
15. Guerras alimentarias Temporada 3
Food Wars es una
Las temporadas 1 y 2 tienen doblajes, por lo que me sorprendería que la temporada 3 no siga el mismo patrón.
Relacionado: 6 de los mejores estudios de anime que producen espectáculos asombrosos
16. Arte de espada en línea : Alternativa Gun Gale en línea
Como fan de la serie SAO, la película de 2017 fue un poco decepcionante. Pero Gun Gale Online parece valer la pena en comparación.
Me gusta el enfoque que tomaron con este (personajes originales, etc.).
17. Mi comedia romántica adolescente
Me gusta un anime que me puede enseñar algo. Y no hay mejor manera de entretenerse que TAMBIÉN aprender mientras lo hace.
Al menos para mi. Y por lo que sé, este anime está lleno de lecciones de vida y experiencias identificables.
18. Shirobako
Este anime trata literalmente sobre la industria misma. Y me gustan los negocios, así que no es de extrañar que haya agregado a Shirobako a esta lista.
Shirobako es una visión realista de lo que sucede en la industria del anime, cómo se paga a los empleados y cómo trabajan hasta la médula... Los horarios agotadores y mucho más.
Solo puedo preguntarme por qué PA trabaja decidió NO doblar esta serie hasta ahora.
19. Trabajando!!!
te dije que amaba
Seguramente no soy el único que quiere una versión doblada de trabajar!!! en 2018?
20. Arte de espada en línea Temporada 3
Todavía se está emitiendo, y hasta ahora las críticas son buenas... Depende de a quién le preguntes. Pero como no se está doblando simultáneamente como otros programas (Fairy Tail), tenía que mencionarlo.
Sin embargo, es casi seguro que SAO Alicization se doblará. Probablemente en 2019.
21. Idolmaster Cenicienta Chicas
Love Live ya fue doblada hace años. Y a casi todo el mundo le encanta tanto en Japón como en todo el mundo.
Idolmaster es otra serie que es mega popular... pero por alguna razón todavía no hay doblaje a la vista.
22. Cómo criar a una novia aburrida
Me gusta un anime con un título interesante. Y esta serie siempre me ha llamado la atención.
Pero hasta que sea doblado, lo cual estoy seguro de que estarás de acuerdo si eres un fanático, me niego a entrar en él.
¡Simplemente no hay excusa para que esto NO sea doblado!
23. Rascal no sueña con Bunny Girl Senpai
No puedes pasar el 2018 sin conocer esta serie. Lo escucho tanto que si no me despertara la curiosidad, ya estaría vomitando.
Pero no estoy harto de escucharlo. En lugar de eso, quiero verlo (después) de que lo doblan.
24. Repetición no no biyori
Soy relajado y me gusta relajarme cuando veo anime. Non Non Biyori Repetir es que tipo de serie de anime.
¿Dónde está el doblaje en hermano?
25. Amigos Kemono
Esta es una serie de aspecto extraño... principalmente debido al estilo de animación con el que fueron.
Es diferente, lo diré.
Pero de nuevo, ¿dónde está el doblaje, hermano? Parece divertido, pero si no lo doblan, no puedo darle amor.
¿Qué piensas?
Como dije antes, menos de 1000 programas tienen doblajes. Sobre todo si estamos hablando de legal sitios de transmisión
Ni siquiera Kiss Anime tiene más de 1000 doblajes (dudoso).
¿Qué más crees que merece ser doblado en un futuro próximo?
Recomendado: 7 razones sencillas por las que la mayoría de los fanáticos odian el anime doblado en inglés
Hay un par de animes que creo que deberían estar en esta lista. A saber, "Equipo de diseño de Heaven" y "Revisores entre especies".
Black Rock Shooter finalmente obtuvo un doblaje recientemente. El arco de Alicization para SAO ha sido doblado desde creo que el año pasado, Rascal Does Not Dream Of Bunny Girl Senpai también tiene un doblaje, SAO Alternative tiene un doblaje, y Food Wars Season 3 creo que también tiene un doblaje.
Así que acabo de encontrar este artículo. Soy consciente de que eres una de las pocas personas en la comunidad de anime que no ve anime en su idioma original según otro artículo que escribiste que encontré hace meses, pero escúchame. Personalmente, creo que está bien tener preferencias, pero en el caso del anime, el audio en japonés siempre tendrá una prioridad muuuuchaaaaaaaaaa por delante del doblaje en inglés, eso suponiendo que incluso llegue un doblaje en inglés. Pero explicaré por qué los dubs son solo pequeñeces que no afectarán, si no es que arruinarán, al anime en su totalidad.
Comencemos con algunas de las series que escribiste en tu lista. La serie Monogatari nunca NUNCA obtendrá un doblaje. ¿Por qué? porque la serie está llena y se basa en gran medida en juegos de palabras japoneses y juegos de palabras que no tendrán ningún sentido cuando se hablan en inglés. Incluso sus títulos son juegos de palabras japoneses. Nisemonogatari, Bakemonogatari, son solo algunos ejemplos. Para ser honesto, es más o menos por lo que la serie es más conocida. Si esta serie se va a doblar al inglés, entonces, literalmente, TODOS los juegos de palabras y juegos de palabras japoneses deben reemplazarse con equivalentes occidentales, y eso significa que la serie se verá muy alterada. ¿Recuerdas 4Kids? ¿Sabes por qué fracasaron miserablemente? Debido a que se occidentalizaron, se cagaron de todas las series de anime que licenciaron. ¿De verdad quieres ver una serie de anime y no entender la intención del autor? Estoy seguro de que no. Re: Los creadores nunca serán doblados, pero por una razón diferente. Re: Creators en realidad tiene una apariencia animada de seiyuu japonés de la vida real. Japón trata a sus seiyuu con mucho respeto, y doblar esta serie significa reemplazarlos con actrices de doblaje estadounidenses. Estoy seguro de que eso es lo que TÚ quieres, pero eso no es lo que ELLOS quieren. Y una vez más, este es otro ejemplo de alteración del anime para adaptarse a la audiencia occidental, aunque no tan pesado como lo que experimentaría la serie Monogatari si se doblaran.
La mayoría de las series de anime están dirigidas a la audiencia oriental, por lo que doblarlas costará su autenticidad. Esa es la razón principal por la que dejé de ver doblajes en la escuela secundaria y, desde entonces, he visto anime exclusivamente con sus voces japonesas originales. Cuando veo doblajes, no siento que esté escuchando cómo se supone que suenan los personajes. Al igual que con los doblajes de acción en vivo, los doblajes en anime existen como REEMPLAZO de las voces REALES. En ese entonces, empiezo a entender por qué la mayoría de la gente prefería las voces originales. Antes de eso, simplemente los descartaba como elitistas, pero ahora entiendo que ver anime en japonés es la forma definitiva de experimentarlos.
Si está "bien" tener preferencias, ¿Por qué pasar tanto tiempo escribiendo párrafo tras párrafo, diciéndome por qué los "subs" son mejores y por qué los doblajes son malos?
Me perdiste desde ese punto en adelante.
No soy uno de los pocos "raros". Simplemente soy uno de los pocos que está dispuestas decirlo en voz alta, porque Gente como tú SIEMPRE se opondrá y criticará la elección de ver dub más que sub.
De ahí que la mayoría de la gente no diga nada (por la melodía de millones de fanáticos del anime).
Si vas a decir algo, dime algo que NO sepa. Ejemplos de libros de texto como "es para una audiencia oriental" es como decir "Los Simpson es para los estadounidenses". Y no ayuda a su argumento.
Gracias, pero no necesitamos un doblaje en inglés de mierda. Todos los doblajes de anime son una mierda sin excepción.
Tengo un juego de pañuelos para cuando estés lista para secarte las lágrimas.
Mientras no se envíen con un doblaje horrible (Chuunibyou), estoy de acuerdo con su lista